英國腔好迷人,但就是聽不懂?
只聽英籍錄音員在錄音室錄製的教材,到英國還是鴨子聽雷
因為,英式英語南腔北調大不同,
唯有聽不同背景與年齡層的英國人談話才能完全掌握英國腔!
本書是第一本遠赴英國實境收錄英國人談話的語言書,
讓你隨時沉浸在濃濃英國腔中!
英式英文的口音有好幾種,想聽懂英國腔,不聽聽真正的英國人談話怎麼學得會?英國腔之所以難懂,是因為不同年齡層和社會背景的人有不同的口音和特色,唯有多聽真正的英國人談話,讓自己熟悉英國人的說話方式,才能真正聽懂英國腔。
作者以知名英國樂團披頭四 (The Beatles) 精選輯《THE RED ALBUM》和《THE BLUE ALBUM》為典故命名的《THE RED BOOK》(還有其姊妹作THE BLUE BOOK),是第一本實境收錄英國人現場談話的英式英語學習書,藉由訪談倫敦著名景點的導遊、公關等人員,讓讀者體驗真正道地的英式英語,並從談話內容深入了解英國文化。本書還針對不同談話者的發音與腔調做聲音註解,協助讀者徹底了解不同口音的特色,是學習聽懂英國腔的必備書籍!
收錄實境訪談,第一手學習教材
實境收錄英國導遊、公關等人士的談話,提供第一手聲音資料,猶如置身英國,沉浸在真實的英式英語環境中。
發音重點分析,認識英國腔特色
針對每位談話者的背景與口音做說明,了解真正的英國腔以及不同年齡層或社會背景者在口音上的差異。
豐富背景資訊,了解英國文化
訪談主題涵蓋莎士比亞環球劇院、聖保羅大教堂、板球運動等,從不同層面了解英國文化,是語言與文化並重的學習書籍。
兩段速MP3,聽寫練習更有效
每單元最後自原文擷取發音重點做聽寫練習,透過「常速」與「慢速」兩段速,循序熟悉不同口音的英國腔。
作者簡介
小川直樹
1961年生,東京人。日本上智大學研究所碩士,專攻語言學。現為聖德大學文學院美國文化學系教授,專長為英語語音學與溝通。自學生時代開始即深受英式英語發音所吸引,進而走上英語語音學研究的道路。1998-99年赴英國瑞丁大學 (University of Reading) 語言學研究所進修。著有《我愛英國腔:英式英語發音特訓》。
川合亮平
1977年生,大阪人。現居東京。現為自由文字工作者、媒體協調員、英語學習法講師。英語成績曾經吊車尾,20歲開始在日本國內自學英語,23歲成為英語會話講師。自認,也是公認的英國暨英式英語通。
個人部落格:ameblo.jp/ryohei-kawai-blog/
推薦序 iii
前言 v
本書使用方法 vii
英式音標.KK 音標對照表 x
序章 歡迎進入英式英語的世界 1
1 英式英語的一般特色 2
2 英式英語與美式英語的差異 7
3 標準英式英語RP 的特殊發音規則 11
4 英式英語很難聽懂!? 13
5 英式英語中的虛詞弱讀 16
6 本書學習建議與練習題特色 18
搭Tube 遊倫敦 21
倫敦地下鐵地圖 22
搭乘地鐵遊覽倫敦觀光景點 26
搭乘地鐵遊覽倫敦觀光景點 28
搭乘地鐵遊覽倫敦觀光景點 30
本章 聽聽真正的英式英語 33
Unit 1 倫敦水陸觀光鴨子船 34
搭鴨子船體驗倫敦二戰史 36
從海軍總部拱門到白金漢宮 39
從聖詹姆斯街到麗池酒店 42
特色行程的獨特魅力 45
Exercise 48
Unit 2 溫布頓草地網球博物館 50
溫布頓是網球迷心中的聖地 52
喜歡的網球選手 55
博物館的展示品 58
Exercise
Unit 3 南岸中心 63
南岸是文化中心 65
帝國戰爭博物館 68
文化盛事盡在倫敦2012 71
Exercise 74
Unit 4 莎士比亞環球劇院 76
打開環球劇院史 78
環球劇院是美國人打造的? 81
環球劇院的牆壁暗藏玄機 84
過去在倫敦演戲是違法行為? 87
Exercise 90
Unit 5 聖保羅大教堂 92
建築風格獨特的聖保羅大教堂 94
大教堂歷史回顧 97
淺談過去資歷與出身地 100
Exercise
Unit 6 國家美術館 105
首任館長—伊斯雷克爵士 107
各式活動滿足不同年齡的訪客 110
美術館「週五星光夜」 113
Exercise 116
Unit 7 倫敦奧林匹克體育館 118
為客戶量身打造旅遊行程 120
奧運讓全倫敦為之沸騰 123
奧運門票一票難求 126
Exercise 129
Unit 8 Moshi Moshi 壽司 131
壽司是優雅且健康的食物 133
會到日本純屬巧合!? 136
投入日式餐飲的契機 139
Exercise 142
Unit 9 板球導覽之旅 144
板球界的英雄 146
板球的歷史 148
英國對澳洲的歷史性一戰 151
Exercise 154
Unit 10 板球導覽之旅 156
一頭栽進體育運動的年少時期 158
突如其來的職業生涯 161
板球的魅力 164
Exercise 167
番外篇 聽聽英國家庭的對話 171
大清早的魚市 172
身高與結婚的關係 175
祖母眼中的孫女 179
禮物是什麼? 182
Pre-Question 答案與解析 186
Exercise 答案與解析 195
採訪花絮
「融入其中」的觀光 32
英國是適合步行的城市 169
收回
前言一
給各位THE RED BOOK的讀者:
Welcome to England! 大家好。首先,謹向購買本書的各位讀者致上最誠摯的謝意。
多年來,我針對英式英語的發音寫過很多書籍與文章,或許是這個緣故,當我跟學英語的人對話時,經常會聽到有人認為「英式英語聽起來比較容易呢」。
實際上卻未必如此。這是因為英式英語的多樣化令人咋舌,其中固然有易懂的英語,卻也有些甚至讓人聽不出是英語。
易懂的代表自然是標準的正統英語,也就是一般所謂的Queen’s English。不過,英國是一個歷史悠久的國家,因此國內會有各式各樣的方言,各地方言就很難懂了。
就連首都倫敦也不例外。有個美國人到倫敦留學,而且還在當地打工,但聽說剛去時有好一陣子都聽不懂周遭的人在說什麼。
這才是真實的英式英語。面對這麼艱難的英語,努力想要了解的讀者,更該讀一讀這本THE RED BOOK。
本書匯集的內容全都是在倫敦當地的第一手英語。談話者大多是觀光導遊、公關人士等,也就是平常習慣對大眾說話的人。雖然這些人的口音不會太重,但是英式英語畢竟是英式英語,絕對不是百分之百都那麼容易懂的。
本書以第一手的聲音為基礎,再搭配聽力解說與練習題,相信透過這些內容,大家就能了解英式英語不容易聽懂的緣故。
接下來就請各位藉由本書,親自體會真實英式英語的奧妙。
小川直樹
前言二
十幾年前,我在大阪學英語時,有一天突然被英式英語的發音深深吸引。回顧之下,才發現以往我所喜歡或深受影響的音樂、流行、電影以及電視節目,幾乎碰巧都是 Made in England(小學五年級第一次聽到發源於英國的龐克樂,應該是我最初的英國體驗)。
於是,接下來我毫不猶豫,持續以「英式英語的第一手材料」來學習英語。這次能有機會以相同的形式,採用 Made in England 的英式英語第一手材料呈現給各位讀者,我個人感到非常高興。
我在倫敦(包括倫敦郊區)的街道上四處行走,還去了很多吸引人的景點,到處收集在這些地方活動的人聲,以及其他聲音。我非常有信心,相信收錄到的這些第一手聲音能讓各位感受到倫敦當地的氣息。
各位可以像我過去一樣,把這些 Made in England 的英式英語第一手材料當作學習英語的參考,或是用於為日後來一趟「深度會話觀光」的英國旅遊做準備,甚至只是在想感受英國氣息時當作背景音樂都無妨。不必想太多,只要能盡情享受本書營造的英倫氛圍,筆者就感到無上的欣慰。
兩次赴英收集到的大量材料,沒辦法全部收錄在一冊裡,當我提出希望能分成兩冊出版時,腦中浮現了披頭四 (The Beatles) 著名的精選輯──The Red Album 和 The Blue Album。因為這個典故,便將本書定名為 THE RED BOOK,另一本姊妹作則為 THE BLUE BOOK。沒錯,希望各位也能像聽音樂一樣,沉浸在英國的聲音環境中。
Feel, Enjoy and Learn!
川合亮平
推薦序
當我讀到《聽,英國人在說話:THE RED BOOK》時,內心充滿驚喜。個人多年期待的一本英式英語學習書籍,在眾文圖書的努力下,終於出現在台灣讀者的面前了。本書內容極為豐富多元:1. 詳細解說英式英語發音、口音的特色;2. 作者利用在英國實地錄製的「真實英語」(authentic English),分析每位說話者的發音、語調特點,並提供聽力練習。本書介紹英國文學、藝術、建築、運動博物館相關的導覽聲音檔,讀者不必去英國,就能 聽到臨場的英語導覽及英國人日常生活中的對話。
讀者或許一開始不習慣聽本書實地錄製的聲音檔,主要是因為我們接觸到的聽力材料,如檢 定測驗的聽力題目,都是在安靜無雜音的錄音室內,由男女錄音員用單調緩慢的速度,照著寫好的稿子錄成的。此種與現實脫節的聽力資料,對想增進英語聽力能力 的人,難有重大突破。本書聲音檔是現場錄的「真實英語」:讀者會聽到不同導遊的口音、情緒起伏、說話的特質。另外讀者也會聽到日常對話中,幾個人同時講 話、說話聲音有遠有近、參雜著笑聲、腳步聲。為幫助讀者快速提升聽真實英語的能力,本書提供聲音檔的文字並附有中文翻譯。更難得的是,作者對英式英語句子 中唸輕的字、字的連音、說話的語氣,做了詳細的註解,分析得非常專業,令人佩服。讀者有耐心,多聽幾次聲音檔,做一點聽力練習(自行核對提供的答案),相 信您會發現聽英式英語並不困難,而且多聽,您的英語聽力(無論英式或美式)會有極大的突破!
本書介紹的英國旅遊景點,有莎士比亞的環 球劇院。個人研究十六世紀英國文學,聽導遊的介紹覺得特別親切;他對環球劇院所提供的資訊,是一般中文旅遊書中讀不到的。此外,本書最特別的單元就是 Unit 9和Unit 10的「板球導覽之旅」。cricket 運動在台灣知道的人不多,本書作者選擇板球比賽場地 (Lord’s Cricket Ground)、板球歷史人物、及英國優秀的板球英雄 (Angus Fraser) 來介紹這項複雜的運動,非常恰當精彩。我們聽Fraser的自述,了解板球選手的養成過程。英國人常用的成語有很多來自板球的專門術語:如sticky wicket(棘手的事)、a good innings(好時光)、all rounder(能打bat能投bowl的全能球員)。有些字如century 在板球運動中有不同的含意:球員一局獨得100分 (runs) 叫century,那half century就是50分。愛板球運動的英國人,認為世界上最清脆、悅耳、過癮的聲音就是the fall of the wicket(強而有力的快速球,打掉三柱門上的小木塊)。諾貝爾獎文學家Samuel Becket (1906-1989),曾是板球選手,他的戲劇Waiting for Godot『等待果陀』,有劇評家將整齣戲解讀為一場板球賽,等待The Fall of the Wicket的來臨。
本書的出版,給聰明又有好奇心的讀者,提供了一個增進英式英語知識,了解英國文化的重要管道。
前台灣大學外國語文學系副教授
英國曼徹斯特大學英國文學博士
周樹華