{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ item.activityName }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityBuyButText') }}

{{ _getLangText('m_detailIntroduction_goodsIntroductionText') }}

《二馬》是張愛玲最喜愛的老舍小說

華人文學之中「都市平民的代言人」

有了老舍,現代華文小說才算已走向鮮活與成熟

朱光潛:「據我接觸到的世界文學情報,全世界得到公認的中國新文學家也只有沈從文與老舍。」

老舍之子舒乙:「父親對生活、對寫作極認真勤奮;另一方面,他又特別有情趣,愛生活。」

附書附贈老舍手蹟藏書票


英國的普通學校裡教歷史是不教中國事的。知道中國事的人只是到過中國做買賣的,傳教的;這兩種人對中國人自然沒有好感,回國來說中國事兒,自然不會往好裡說。再說,中國還沒出一個驚動世界的科學家,文學家,探險家——甚至連在萬國運動會下場的人材都沒有,你想想,人家怎能看得起咱們!


沒到過中國的英國人,看中國人是陰險詭詐,長著個討人嫌的黃臉。


到過中國的英國人,看中國人是髒,臭,糊塗的傻蛋。


《二馬》是老舍客居英國時寫的最後一篇長篇小說,講述馬家父子為了繼承遺產,漂洋過海來到英國,經伊牧師介紹住在溫都太太家裡,父子倆分別愛上了溫都太太及其女兒的故事。作者借此譴責了英國社會的民族文化偏見,同時也為中國人的庸散懶惰、麻木不仁和不思進取而憤慨,表達了老舍個人強烈的愛國情懷。


關於《二馬》,老舍曾說:「不是由於某人某事的值得一寫,而是在比較中國人與英國人的不同處,所以一切人差不多都代表著些什麼;我不能完全忽略了他們的個性,可是我更注意他們所代表的民族性。」


張愛玲散文《私語》,曾寫道:「《小說月報》上正登著老舍的《二馬》,雜誌每月寄到了,我母親坐在抽水馬桶上看,一面笑,一面讀出來,我靠在門框上笑。所以到現在我還是喜歡《二馬》。」


{{ isMore ? _getLangText('m_detailIntroduction_goodsIntroductionHideText') : _getLangText('m_detailIntroduction_goodsIntroductionShowText') }}

{{ _getLangText('m_detailAuthorBookList_titleText') }}

{{ _getLangText('m_asideSeriesBookListButMoreText') }}>

{{ _getLangText('m_asideBuyList_titleText') }}