馬諦斯的剪刀(精)

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}貞娜.溫特
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTranslatorText') }}馬筱鳳
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}典藏藝術家庭股份有限公司
2014年08月04日
ISBN:9789866049644
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

【名人推薦】
師大人類發展與家庭學系教授黃迺毓
北教大學習與媒材設計學系副教授方志華
香港教育學院文學及文化學系副教授 霍玉英

馬諦斯從小在法國長大,看著媽媽畫瓷器,他也喜歡畫在沙上、課本上,雖然長大後念法律卻愛塗鴉,生病時也不忘畫畫,最後放棄當律師跑去巴黎當畫家。

他畫得很好也出了名,但年紀漸漸大,生了一場大病,只能躺在床上或坐輪椅,他還能作畫嗎?他不用筆,卻創造了一個新生命的花園。


作者簡介:

貞娜.溫特,住在紐約市,喜歡根據真實故事創作書,包括文字和插圖。她會蒐集相關的報導及圖片,下筆時很快就能完成。每一個真實故事都感動了貞娜,再由她的著作感動許許多多的人,作品有《驢子圖書館》、《和平樹》、《巴斯拉圖書館員》等等,榮獲得美國圖書館學會童書獎及美國貝克教育學院童書獎。


譯者簡介:

馬筱鳳,輔仁大學大傳系畢業,報社編輯記者8年,出版社編輯10多年,著有10本童書及圖畫書,譯有《不要打翻牛奶》、《小老鼠大畫家》、《如果有一天》、《驢子圖書館》、《會唱詩的河:勇於追夢的詩人醫生》、《跟著線條走:一起去上學》、《我看見了色彩:亞伯斯的故事》圖畫書,也翻譯卡通及生態節目,旅遊文章及電影雜誌文章。