貨物交易市集自古有之,遠在二千年前,就出現了二手書籍與文物買賣的定期市集「槐市」。至於近代「跳蚤市場」一詞,其由來並沒有十分確切的說法,但至少有三個常見的出處:第一個廣為流傳的說法,從法文跳蚤市場「Marche aux Puces」的直譯而來,據說中世紀晚期,有個位於巴黎聖母院旁的大型市集,專賣王公貴族淘汰的舊衣。在一場跳蚤之災橫肆後,舊貨商遷往巴黎北邊的聖湍,被人稱呼跳蚤市場。第二項推測在19世紀後半葉,巴黎市長奧斯曼對巴黎進行現代化更新,許多舊街道被拆除,因此街上的舊貨商紛紛「走避」,即英文的flee與法文的fuir之意。而第三種推論大約在1816年,在紐約曼哈頓荷裔移民有個谷地市埸「vlie markt」,而這個荷蘭文vlie的發音和英文的跳蚤flea雷同,於是由谷地市場轉變為跳蚤市場。