竹光侍1+2首刷限量版套書(送彩印宣紙小海報)

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}永福一成,松本大洋
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTranslatorText') }}黃鴻硯
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}大塊文化出版股份有限公司
2018年06月29日
ISBN:9991070625013
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

★ 首刷限量套書內容:《竹光侍1》+《竹光侍2》+台灣獨家彩印小海報(28X20 cm,海月宣紙)。
★ 繼《惡童當街》、《乒乓》、《花男》,松本大洋作品第四彈!
★ 成熟洗練的時代劇武俠漫畫,松本大洋再度超越自我,浮世繪畫風藝術大作。
★ 華文世界讀者跪求十年,首度中文化!
★ 中文版收錄作者為海外版特別繪製的「背景解說圖文」+評論家中條省平解說文。
★ 台灣版由Mangasick副店長黃鴻硯翻譯、旅日動漫達人馬世儀日文審定、漫畫家力本嘔心瀝血書法手寫字,匯集各界死忠鐵粉達人超熱血製作!

「在下總是會引來災禍,父親說這是血緣所致。」——瀨能宗一郎

故事以江戶時代為背景,有著細長狐狸眼的神祕浪人瀨能宗一郎來到江戶,落腳長屋。宗一郎看來一派悠閒,實際上是個有著不為人知過去的厲害劍士。故事透過能仍看見「精怪」的小童堪吉之眼來看宗一郎,並由多場劍術對決串連全篇。瀨能深知自己有被詛咒的資質,會招來戰鬥與殺戮,因此捨棄真刀,改配竹刀。日文中的「竹光」指的便是「竹刀」,此即為作品名由來。

《竹光侍》為松本大洋和好友永福一成合著,是松本大洋首次和他人合作的漫畫,也是他首次描繪日本時代劇的作品,在他三十年來創作生涯中,是非常特殊的一套作品。風格成熟灑脫,評價非常高。作者自己的激動也躍然紙上。 《竹光侍》以充滿愉悅的筆法描寫了江戶時期各種庶民生活風景,盛世氛圍彷彿帶著微醺,也像無邊春色般使人雀躍。

書中從宗一郎的佩刀「國房」、馬匹、長屋中的貓群,都有豐富的內心話,非常有趣。將一隻眼睛畫在臉外的不羈畫法,更是讓許多漫畫家讚嘆。例如一向推崇松本大洋的尾田榮一郎就曾在畫集《One Piece Color Walk 5: Shark》的對談中說:「《竹光侍》這部作品真的很帥……尤其是台詞與氣氛,真的是讓我覺得很棒。再加上另一隻眼睛跑出來的表達方式、還有拿著刀的手都很帥。當我看到主角殺死斬人試刀兇手時,還覺得『真希望自己也能夠畫出這種圖……』」。

松本大洋為切身感受江戶時代的氣氛,創作時參考不少浮世繪畫作,還嘗試點蠟燭生活以感受江戶時代極為漆黑的晚上氛圍。此外,由於原作永福一成喜歡女性角色,因此擅長畫老人和小孩、鮮少描繪成年女性的松本,難得地在書中描繪了女性要角,以及女性角色對主角宗一郎產生的幽微心情。

本作品在小學館週刊《Big Comic Spirits》連載時期,以「連載三個月、休刊三個月累積稿量」的進度來繪畫。比較不受到時間限制,因此悠閒的感覺也反應在畫面之中。他在前述和尾田榮一郎的對談中自剖:「我會配合故事的內容來改變畫風。對我來說,漫畫的圖是用來表現故事發展的一個道具,雖然我不會對這一點特別執著,但我在畫《竹光侍》的時候,想透過圖來牽引作品的想法可能真的很強烈。」

不管你是否是松本大洋的死忠讀者,本書都不容錯過。

《竹光侍》榮獲日本重量級漫畫大獎肯定:
2007年第11回日本文化廳Media藝術祭漫畫部門優秀賞
2011年第15回手塚治虫文化賞漫畫大賞

松本大洋談《竹光侍》:
「永福先生很擅長寫開心的故事,我覺得能由他來寫原作小說真的是太好了。……畫這部作品不等於『端出自己的東西』,所以感覺非常新鮮,新挑戰也帶給我很大的熱情,連自己都覺得:『這部時代劇漫畫怎麼會這麼棒啊!』」(原載於《松本大洋本》,小學館)

永福一成談《竹光侍》:
「透過這韻味有如『鳥獸戲畫』的江戶繪卷,松本大洋再度開拓了漫畫表現的新境界。……大洋甚至說《竹光侍》是他自己的最高傑作,我聽了非常感謝,不過也有點不同意這個說法。松本大洋的最新作品永遠都會是他的最高傑作。」(原載於《松本大洋本》,小學館)

名家推薦:
高橋留美子(知名漫畫家):「令人心曠神怡的和風繪畫世界。」

中條省平(日本學習院大學文學部教授、漫畫評論者):
「松本大洋畫到武戲時,抽象簡化的描線彼此交疊、變換自在,令人聯想到葛飾北齋,大膽無敵的視角與構圖則神似曾我蕭白的水墨畫。日本美術之靈彷彿上了他的身。 ……《竹光侍》開頭以充滿愉悅的筆法描寫了文化文政時期的江戶,盛世氛圍彷彿帶著微醺,如無邊春色般使人雀躍。作者自己的興奮之情也躍然紙上。」(出自《松本大洋本》)

套書首刷限量贈品:彩印小海報
材質:海月宣紙。尺寸:28X20 cm。


作者簡介:

松本大洋(Matsumoto Taiyo),1967 年出生於東京。
1987 年以《STRAIGHT》進入講談社「Afternoon 四季賞」的秋季賞準入選,從此出道。
長篇漫畫作品包括:《STRAIGHT》、《ZERO》、《花男》、《惡童當街》、《乒乓》、《GOGO Monster》、《No. 吾》、《竹光侍》(和永福一成合著)、《Sunny》、《羅浮宮的貓》等。另著有短篇集、畫冊,以及繪本等。
其中《竹光侍》獲得第15 回手塚治虫文化賞漫畫大賞,《Sunny》獲得第61 回小學館漫畫賞、2017年第20回日本文化廳Media芸術祭漫畫部門優秀賞受賞。

松本大洋的作品經常改編成影視,代表作《惡童當街》曾於2006 年改編成動畫電影,獲第31回日本電影金像獎最優秀動畫片及諸多國際動畫大獎。被譽為神作的《乒乓》則分別曾於2002年改編成真人電影(曾利文彥執導、宮藤官九郎編劇,窪塚洋介主演),2014年由天才動畫師湯淺政明再度改拍成電視動畫《乒乓 THE ANIMATION》,獲2015年東京動畫獎(TAAF)年度最佳電視動畫大賞。短篇漫畫《藍色青春》也曾於2002年拍成電影(豊田利晃導演,松田龍平主演)。


譯者簡介:

黃鴻硯,公館漫畫私倉兼藝廊「Mangasick」副店長,文字工作者。翻譯、評介、獨立出版 海內外另類漫畫或畫集,企劃相關展覽。譯作有《惡童當街》、《乒乓》、《少女樁》、《芋蟲》、《喜劇站前虐殺》、《Another episode S》、《觸發警告》、《德古拉元年》、《飄》(合譯)等。