同形異義--粵普詞語對比例釋

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}張本楠,楊若薇
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}三聯書店(香港)有限公司
2008年01月01日
ISBN:9789620427121
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

在粵語和普通話中,有一批詞語雖然“同形”,但是“不同義”,或者“不完全同義”。這些詞語不單給學習普通話的粵語人士造成了困擾,而且也會為生活在粵語地區的普通話人士帶來溝通上的不便。

本書甄選出香港粵語與普通話“同形異義”詞語一百例,從語言和文化等方面進行追蹤辨析。書中每一個釋例都是一篇獨立的小文章,包括真實的材料、有趣的例證、透闢的辨析、清晰的講解,其中還不乏旁徵博引,舉一反三。

本書即試圖以深入淺出的方式探討粵普同形詞語異義的產生、發展及其在現實生活中的應用。

這是一本為語文教師、學生、以及廣大的粵語和普通話愛好者精心撰寫、雅俗共賞的學習及教學參考書。

同形異義詞例包括:失魂、同志,月光,表錯情,恨,長氣…… 它們有些的廣東話與普通話用法完全相異,有些則是在某些地方多了一種意義。

作者簡介

張本楠 博士

畢業於北京師範大學,在北京、北美、香港和台灣等地高等院校執教多年,現任香港教育學院中文系副教授。研究興趣涉及中國古典文學、文學批評、藝術理論、古代及現代漢語、語言教學和教師教育等多個領域。近期著作主要在香港普通話教學、對外漢語教學、香港語文政策以及語文教師培訓等方面。

楊若薇 博士

北京大學哲學博士、英國萊斯特大學教育學博士。原任教於北京大學,及後於北美和香港高等院校任教,現為香港公開大學教育及語文學院助理教授。研究興趣廣泛,包括中國歷史和文化、現代漢語、應用語言學以及語言教學等領域。近年主要從事中文及普通話教學研究。