Walden 瓦爾登湖

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}Henry David Thoreau
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}商務印書館( 香港 )有限公司
ISBN:9789620704390
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

讀梭羅名著,反思生命意義,提高英語表達力。

約175年之前,梭羅和我們一樣,設法尋找生存目的和自己的生活方式。隨著科技極速發展,許多人像被大洪流淹沒,沒機會反思自己現在所過的生活。為了追尋“我該怎樣生活?”的答案,梭羅於1845年3月在美國馬薩諸塞州康科德的瓦爾登湖岸上建造了一間小木屋,親身耕種土地,獨居了兩年零兩個月,分享自己與大自然和諧共存的心路歷程,他不尋求別人認同,但期盼讀者有所啟發,尋找自己的答案。


本書特色:

1) 商務〈英漢對照名家名著系列〉新增品種,外國經典名著,語言簡潔有力。
2) 梭羅藉著與大自然和諧共處,反思生命,重塑人生,啟發焦躁忙亂的現代人,不要隨波逐流,要積極尋找自己的生命意義。
3) 中英雙語,英文在前,中文在後,優質中文譯文輔助讀者理解英語原文;
4) 在英文版本中提供精美復古插圖,提高閱讀趣味。


作者簡介:

亨利.大衛.梭羅(1817年 -1862年),美國哲學家、散文學家,詩人及思想家,二十世紀以後成為少數具有世界影響力的美國作家,深受讀者喜愛。他的作品絕大部份都在死後才出版,生前只出版過兩本書,其一便是代表作《瓦爾登湖》。


譯者簡介:

潘慶舲(1930年—),中國資深翻譯家,上海社會科學院文學研究所譯審,教授,英國文學研究中心副主任,中國外國文學學會東方文學分會理事,中國作家協會會員。半個多世紀以來,致力於東方文學翻譯與研究,從事英文、俄文翻譯工作50餘年。其主要翻譯作品有《波斯短篇小說集》、《九亭宮》、《波斯詩聖菲爾多西》、《珍妮姑娘》、《美國的悲劇》、《逾越節的求愛》、《瓦爾登湖》、《嘉利妹妹》、《金融家》、《哈克貝利‧費恩歷險記》、《大街》、《紅字》等。