中文、英文、葡萄牙文,三語詩集,是香港少有的多語言詩歌實踐。
內容簡介:
此書收納夏簷共34首詩作,由於夏簷精通葡語,故在其詩作亦不難看到他與葡語和葡萄牙文化結下的緣份。作者親自把詩作翻譯成葡語,期望能通過另一種語言以另一個角度詮釋詩作,並與不同的讀
者對話。是次同時邀請了譯者月河為有關詩作翻譯成英語。此三語詩集可視作為詩人與譯者的交流,但細心的讀者可以發現所謂翻譯的詩作實際是與原文在對話,可說是創作過程的一種實驗。
作者簡介:
夏簷,1982年生,一直從事與葡語推廣相關的工作。受詩人朋友影響,開始於閒暇寫作,並翻譯葡語詩歌。其詩作曾於《聲韻詩刊》刊登,而其葡譯詩歌於《聲韻詩刊》的專欄“角落羅卡"定期刊登。夏簷的創作風格偏向寫實,愛用簡潔文字訴說所思所想。