《角落羅卡:葡語現代詩選》收錄了 18 位現當代最優秀的葡語詩人約 170 首詩作的中譯本,以及 40 張回應部分詩作的插畫,也是香港唯一集中譯介來自葡萄牙、巴西等地現當代葡語詩歌的書籍。譯介的詩人包括莎拉.F.科士打(Sara F. Costa)、伊妮絲.方塞卡.珊姚絲(Inês Fonseca Santos)、費利帕.萊爾(Filipa Leal)、安東尼奧.卡洛斯.科爾特斯(António Carlos Cortez)、比妮迪.歐特(Bénédicte Houart)、柯爾嘉.莫雷拉(Helga Moreira)、曼努埃爾.安東尼奧.皮納(Manuel António Pina)、巴斯高.格拉薩.莫拉(Vasco Graça Moura)、瑪麗亞.特蕾莎.奧爾達(Maria Teresa Horta)、希爾達.希爾斯特(Hilda Hilst)、何塞.雷祖(José Régio)、阿爾貝托.德.拉徹爾(Alberto de Lacerda)、大衛.穆朗-費利拿(David Mourão-Ferreira)、馬里奧‧塞沙里尼(Mário Cesariny)、蘇菲婭.安德雷森(Sophia de Mello Breyner Andresen)、若熱.德.塞納(Jorge de Sena)、米蓋爾.托爾加(Miguel Torga)、朱力歐.丹塔斯(Júlio Dantas)等。本書體現譯者夏簷和插畫師洋小漫合作數年的成果,期望通過出版這本書向廣大華語讀者推廣葡語現代詩以及譯畫相映的創作。
作者簡介:
譯介的詩人:莎拉.F.科士打(Sara F. Costa)、伊妮絲.方塞卡.珊姚絲(Inês Fonseca Santos)、費利帕.萊爾(Filipa Leal)、安東尼奧.卡洛斯.科爾特斯(António Carlos Cortez)、比妮迪.歐特(Bénédicte Houart)、柯爾嘉.莫雷拉(Helga Moreira)、曼努埃爾.安東尼奧.皮納(Manuel António Pina)、巴斯高.格拉薩.莫拉(Vasco Graça Moura)、瑪麗亞.特蕾莎.奧爾達(Maria Teresa Horta)、希爾達.希爾斯特(Hilda Hilst)、何塞.雷祖(José Régio)、阿爾貝托.德.拉徹爾(Alberto de Lacerda)、大衛.穆朗-費利拿(David Mourão-Ferreira)、馬里奧‧塞沙里尼(Mário Cesariny)、蘇菲婭.安德雷森(Sophia de Mello Breyner Andresen)、若熱.德.塞納(Jorge de Sena)、米蓋爾.托爾加(Miguel Torga)、朱力歐.丹塔斯(Júlio Dantas)等
譯者:夏簷,一直致力推廣葡語,曾出版中英葡三語詩集《黑白的拼圖》。夏簷的創作風格偏向寫實,愛用簡潔文字訴說所思所想。其作品散見《聲韻詩刊》、《澳門日報》等。近日更嘗試用葡語寫作散文,並獲葡萄牙網上期刊 Oresteia 發表。
插畫師:洋小漫,「洋小漫插畫工作室」主理人,現居澳門。習慣透過圖像收集生活中不起眼的片刻,捕捉其中的情感。喜歡運用柔軟的色調和隱喻手法,筆下的人多半安靜地徘徊於遠方與夢境之間。工作以插畫接案和藝術教育為主,也會涉獵社區藝術、書籍設計和小眾出版等範疇,發掘插畫作為視覺藝術語言的可能性。作品曾入選 World Illustration Awards、3x3 國際插畫大獎和 Hiii Illustration 國際插畫大獎。