當中國遇見《國富論》──嚴複譯介《原富》百年回眸

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}賴建誠
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}格致出版社
2023年03月01日
ISBN:9787543234161
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

啟蒙翻譯家嚴復,如何理解和譯介經濟學開山之作《國富論》?

面對這一套陌生文化體系,近代中文讀者又有怎樣的扭曲和誤解?

近代中國啟蒙先賢嚴複所譯介的西方學說,對清末知識界產生了廣泛影響。 而《國富論》在西洋經濟思想史上,又有其絕對的開創性地位。 本書即以嚴復譯介《國富論》為研究案例,追問這部名著在中國近代思想啟蒙的階段,對當時知識界和政界的影響。

本書一方面從經濟學角度,探討所謂的「嚴複現象」,即西方思潮如何引入近代中國,中國對西方學說又如何回應; 另一方面又以現代經濟學的眼光,解析嚴複思想中的經濟面向。 本書的目標,是透過嚴復對斯密《國富論》的譯介,來回答這樣兩個問題:西洋經濟學說在中文詞彙與概念尚不足夠的情況下,是通過何種詞語和「思想方式」傳入的? 從追求富強的角度來看,以提倡「自由放任」「反重商主義」「蕞小政府」為主旨的《國富論》,對清末的中國社會和積弱的經濟,產生了哪些影響與作用?