《海外中國戲曲研究譯叢:中國戲曲在法國的研究》是一本戲劇藝術研究專著。自法國傳教士馬若瑟神父翻譯的《趙氏孤兒》法譯本開始,19世紀上半葉,大批的法國漢學家立足於對中國文化和語言已有的認知,嘗試從不同的角度理解中國戲曲這一藝術形式,以此深入探究中國文化的精髓與內涵。本書共收錄了當時法國漢學家雷慕莎、儒蓮、大巴贊等人對中國戲曲和部分劇碼的介紹及分析文章,呈現當了時法國漢學界對中國戲曲的研究狀況。