翻譯與近代日本

{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsAuthorText') }}丸山真男[日],加藤週一[日]
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTranslatorText') }}陳力衛
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsPublisherText') }}商務印書館(北京)
2024年06月01日
ISBN:9787100230704
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsTips1Text') }}
{{ _getLangText('m_detailInformation_goodsActivityText') }}
{{ activityObj.name }}

{{_getLangText("m_detailIntroduction_goodsIntroductionText") }}

這本書可以說是一部另闢蹊徑的簡明日本近代史或日本近代思想史。

日本知識界的兩位大家丸山真男和加藤週一,以問答形式展開對話,由翻譯角度切入日本近代化進程中思想與文化的巨變,尤其著重探討從接納朱子學轉向吸取西洋學這一變遷中,知識人通過翻譯所做的貢獻。

日本思想史何以那麼重視荻生徂徠? 為何福澤諭吉的影響如此巨大? 近代日本為什麼要打著尊皇攘夷的口號推翻幕府? 日本又是如何走向國家主義的?

全書議題深入而尖銳,討論輕鬆而靈動,一問一答間,歷史轉捩點中知識人的努力被一一道來。